x
channel 9
Автор: Анна Каплан Фото: 9 Канал

Из истории ивритских поговорок: о чечевичной похлебке

Всем привет. После длительного перерыва продолжаем наш разговор о ивритских пословицах и поговорках, источником которых является Тора.

В первой книге Пятикнижия мы читаем рассказ о внуках праотца нашего Авраама — Эйсаве и Яакове. Эйсав продал свое первородство Яакову за чечевичную похлебку. Так повествует Тора.

Вероятно, он очень хотел есть в этот момент.

Бывают люди, готовые продать все что угодно ради удовлетворения своих сиюминутных потребностей.

А в иврит вошла поговорка "тмурат назид адашим". Чечевица на иврите — "адашим" (עדשים).

В русском языке есть выражение "продать за чечевичную похлебку" — это выражение пришло из иврита. Как готовили чечевичную похлебку в те времена, я не знаю (картошка евреям была еще неизвестна). А в наше время ее готовят так:

Чечевицу промыть и замочить в воде на 2 часа. В кастрюльку налить воду, положить чечевицу и варить после закипания ~15–20 минут. Затем добавить порезанный кубиками картофель, тертую на крупной терке морковь и варить до готовности овощей. За 5 минут до окончания варки суп посолить, поперчить и добавить сушеную или свежую зелень.

authorАвтор: Анна Каплан

comments powered by HyperComments