x
channel 9
Автор: Пинхос Фридберг Фото: 9 Канал

"Спасенная Раманаускасом-Ванагасом еврейка"… "чего доброго, не еврейка"

Версии этого текста существуют на трех языках – литовском, английском и русском. Все попытки опубликовать какую-либо из них на крупнейших интернет-порталах демократической Литвы потерпели фиаско: один из редакторов"кормил" обещаниями, но так и не ответил на вопрос "когда", другой – вообще не ответил, остальные ответили честно – "публиковать не будем".

* * *
5-6 октября 2018 года в Вильнюсе состоялись государственные похороны [перезахоронение останков] партизана, борца с советской властью Адольфаса Раманаускаса-Ванагаса[1]. Это событие широко освещали все СМИ Литвы, в том числе и русскоязычные (см., напр., ru.delfi.lt, bns.lt, галерею фотографий можно посмотреть здесь). Его память почтили дипломаты 30 стран, среди них и Израиля. Цитирую: "Посол Израиля отдал дань памяти партизанского командира во время прощания в костеле Св. Иоаннов в пятницу. В субботних мероприятиях он не участвовал, потому что в субботу евреи соблюдают шаббат".


* * *
Хроника пикирующей сенсации

2018/10/23, Facebook

19:25

На личной странице Ангеле Якавоните, дочери партизана Юозаса Якавониса-Тиграса [2], соратника национального Героя Литвы Адольфаса Раманаускаса-Ванагаса, появляетсясенсационное сообщение, сопровождаемое огромной фотографией:


Перевод [3]:

Когда в костёл Св. Иоаннов почтить память А. Раманаускаса-Ванагаса пришла еле передвигающаяся, опирающаяся на две палки, слепая Бабушка весьма почтенного возраста, я подумала, что этой бабушке Ванагас очень важен. Подошедшая к нам одна женщина сказала, что эта старушка – еврейка, которую спас Ванагас. Её через окно вагона поезда выбросила мама.

Подумала, что бабушка сказала дочери Ванагаса Ауксуте Раманаускайте номер телефона, но Ауксуте мне сказала, что бабушка передала ей иконку и попросила, чтобы Ауксуте положила её в гроб. Бабушка сказала также, что она может засвидетельствовать, но говорила бабушка так тихо, что Ауксуте не поняла, о чём идёт речь. Очень прошу поделиться этой фотографией, может быть, кто-то знает эту бабушку.

Это моя и Ауксе Раманаускайте-Скокаускене (дочь Раманаускаса-Ванагаса – прим. авт.) просьба.

23:32

Просьба услышана. Под ней появляется запись:

"Иева Прудниковайте. Эта слепая бабушка в черной шапочке – наша соседка. После обеда можем списаться".

2018/10/24, реакция крупнейших интернет-порталов Литвы

lrytas.lt, 12:30 (обновлено13:32)


Третий по величине интернет-портал Литвы (ежедневная аудитория превышает 300 тысяч читателей) выносит личную просьбу детей партизан в заголовок статьи:


"Помогите опознать: близкие А. Раманаускаса-Ванагаса ищут спасенную им еврейку".
15min.lt, 12:56

Аналогично поступает и второй по величине интернет-портал Литвы (ежедневная аудитория превышает 400 тысяч читателей):


"Близкие А. Раманаускаса-Ванагаса просят помочь опознать спасённую им еврейку".

Подпись под фотографией бабушки:

"Facebook / фото А. Якавоните / Близкие А.Раманаускаса-Ванагаса просят помочь опознать спасённую им еврейку".

Обратите внимание: в "Просьбе", помещенной на личной страницеFacebook’а, спасение еврейки подано как свершившийся факт, то есть, у близкихА.Раманаускаса-Ванагаса сомнений в его подлинности нет. Как частные лица они имеют полноеправо не сомневаться в чем угодно.

Но 15min.lt и lrytas.lt - не частные лица, а крупнейшие СМИ Литвы. Как же случилось, что редакции двух крупных литовскихпорталов не обратили внимания на имевшиеся в "Просьбе" весьма странные, вызывающие недоумение, утверждения? Например:

"Бабушка сказала также, что она могла бы засвидетельствовать, но говорила Бабушка так тихо, что Ауксуте (дочьРаманаускаса-Ванагаса, – прим. авт.) не поняла, о чём Бабушка говорит"

или

"Подошедшая к нам одна женщина (?!) сказала, что эта бабушка – еврейка, которую спас Ванагас. Ее через окно поезда выбросила мама…"

Почему у этих редакций не возникли лежащие на поверхности вопросы: кто такая эта "одна женщина", которая явилась источником информации? Почему она до сих пор не найдена и не получена информация, откуда ей известно о "бабушке-еврейке" и ее чудесном спасении? Почему более четверти века существования независимой Литвы об этом событии никто не знал?

Не буду скрывать: меня удивил факт отсутствия этой сенсационной новости на крупнейшем интернет-портале Литвы delfi.lt (ежедневная аудитория превышает полмиллиона читателей). Думаю, это не случайно.

lzinios.lt,16:05

Редакция сайта старейшей газеты Литвы "Lietuvoszinios" (на странице статистики сведения об ежедневном числе читателей сайта отсутствуют) в заголовке статьи заменила "еврейку" на "женщину":


"Дочери партизан искали женщину, спасенную Раманаускасом-Ванагасом".

Но это еще не все. Будет "все", когда вы прочтете следующий фрагмент:


и/или его перевод:

"LZ также удалось связаться с Ангеле Якавоните – дочерью партизана Юозаса Якавониса-Тиграса. Женщина сказала, что ей удалось связаться с разыскиваемой старушкой.

"Я была у этой бабушки, но она очень не хотела делиться информацией. На самом деле, она, чего доброго, не еврейка. Сама точно не знает, она еврейка или нет. Но ее отец, пожалуй, был немцем".

P.S. Тема "Холокост и литовские партизаны" весьма щепетильна, поэтому каждое сказанное слово должно быть тщательно выверено и подтверждено документами.

Одно дело, когда подобная новость появляется в личном блоге или на сайте, имеющем сотню-другую читателей, и совсем другое дело, когда информацию публикуют СМИ, ежедневная аудитория которых составляет сотни тысяч человек.

Думаю, что попытка приписать национальному герою Литвы подвиг, которого он не совершал, дискредитирует не только героя, но и проявляет неуважение к праведникам, которые, спасая евреев, рисковали своей жизнью и жизнями всех своих близких.

Вот почему мне кажется, что подобные истории не должны оставаться незамеченными.

-----------

[1] 20-го ноября Сейм Литвы признал Адольфаса Раманаускаса-Ванагаса "фактическим руководителем боровшегося с советской властью Литовского государства". За соответствующую резолюцию проголосовал 91 депутат, ни один не был против, семь воздержались.

[2] См. статью "Президент Литвы: государство будет защищать память о своих партизанах".

[3] Имеющийся на сайте obzor.lt перевод содержит неточности (например, слова "помочь опознать" переведены как "помочь найти", "Бабушка" – как "старушка". Все приводимые здесь переводы с литовского языка (выделены курсивом) выполнены мною.

Автор: Пинхос Фридберг

comments powered by HyperComments