x
channel 9

Институт Жаботинского принял русскоязычных интеллектуалов

Часто повторяют, что первые сионисты говорили по-русски. И хотя имя одного из лидеров сионистского ревизионистского движения не забыто (именем Даботинского в Израиле названо больше улиц, чем именем Герцля), мало кто из израильтян знает Жаботинского не как политического деятеля, а как выдающегося писателя, переводчика, мыслителя. Именно для того чтобы поговорить о Жаботинском-интеллектуале, израильский Институт Жаботинского распахнул двери перед активистами "Русского Форума в Ликуде". Член Форума Ася Энтова убедила директора института-музея Йоси Ахимеира в том, что цикл интеллектуальных вечеров на русском языке будет полезен как общине репатриантов, так и самому музею. Название цикла: "Наследие Жаботинского в современном Израиле. К 60-летию государства". Каждая встреча включает минимум два доклада специалистов: историков, литературоведов, социологов, журналистов и др. Затем проводится дискуссия. Встречи проводятся в аудитории музея, расположенного на первом этаже здания "Мецудат Зеэв" в Телль-Авиве.Организатор вечеров Ася Энтова сначала побаивалась, что основанный на добровольных началах - без всяких средств на организацию семинар не соберет большой аудитории, но уже на первой встрече зал был полон.Прошло уже четыре из семи назначенных встреч. На них выступали такие звезды русской общины, как филолог Еврейского университета Михаил Вайскопф, переводчик на иврит романа Жаботинского "Самсон назорей" Петр Криксунов, д-р Пинхас Полонский, узник Сиона писатель Арье Вудка и другие. В понедельник, 16 июня в 18 часов состоится очередной семинар с участием д-ра университета Бар-Илан Зеэва Ханина и Якова Кедми, бывшего руководителя Бюро по связям "Натив". Тема вечера: "Иудаизм, демократия и пути развития государства Израиль" - звучит актуально, дискуссия обещает быть бурной.