x
channel 9

Израиль и искусство забвения на Ближнем Востоке

В день Нового года, накануне "страшных дней" Божьего суда и очищения, востоковед и журналист Гай Бехор обращается к народу Израиля с призывом научиться расставаться с тяжелым прошлым и смотреть в будущее с радостью и оптимизмом.Есть ли на Ближнем Востоке что-то, чего мы никогда не узнаем и не поймем? Наша западная логика отвечает - нет, этого не может быть. Это исключено, ибо наше сознание не выносит неизвестности. Израильская культура "комиссий по расследованию" после каждого события, журналистские расследования, документальные фильмы, научные труды и периодические бойни, на которые ведут наших "священных коров", не дают нам смириться с неизвестностью.

А если что-то остается непознанным - мы не угомонимся, не найдем покоя, пока не узнаем, что же случилось на самом деле, как например, в истории с Роном Арадом. Мы не успокоимся даже через десятки лет. Не ради Рона Арада - ради самих себя: нам нужно почувствовать, что штурвал событий в наших руках, хоть на мгновение, даже если это - самообман.На Ближнем Востоке живут не так. Все плохое и неизвестное - отставляют в сторону, не ворошат пыль прошлого, чтобы не подрывать основы, не осложнять жизнь будущих поколений. И в то время, как западная логика говорит, что неведомого, непознаваемого не существует, на Ближнем Востоке вам скажут: есть вещи, которых мы не узнаем никогда, и хорошо, что не узнаем. "Что прошло - умерло".Мы говорим: нужно знать прошлое - ради будущего.
На Востоке говорят: ради будущего - забудем то, что было.Мы говорим: будем причинять себе боль, чтобы выздороветь.
А вокруг нас говорят: если хотим выздороветь - не будем себя терзать.У нас говорят: чтобы излечиться от прошлого - нужно узнать всю правду
На Ближнем Востоке говорят: бесконечное переживание утраты - только губит.Мы расчесываем и раздираем наши раны снова и снова, и не даем им затянуться.
А в нашем регионе говорят: "Довольно, забудем об этом, дадим ранам зажить".Я за культуру критики, за то, чтобы общество извлекало уроки, и наши соседи могут нам в этом только позавидовать, но они добавят: "После того, как вы расследовали случившееся - забудьте. Хватит. Это закончилось. У всего есть конец". Но мы так и не научились искусству забвения.Ранам, которые мы беспрестанно бередим, нет числа. С годами их становится все больше. Вот только часть из них:Война Судного дня
Рон Арад
Расстрел "Альталены"
Эли Коэн
Ливанская война
Убийство Рабина
Двойной шпион Ашраф Марван
Загадка Арафата
Бомбежки синагог Багдада накануне иракской алии
Шпионские скандалы Уди Адива и Исраэля Бара
Сделка Джибриля...Вы можете вспомнить еще многие и многие раны прошлого, не покидающие наше сознание как призраки.
Мы будем терзать себя снова и снова, чтобы не забыть, а арабы говорят: "Зачем себя мучить? Мы что, мазохисты?"Я помню, как один из видных египетских интеллектуалов, с которым я имел честь быть лично знакомым, Луфти Аль-Хули, сказал мне как-то: "Не понимаю я вас, израильтян. У нас убили лидера, и у вас убили лидера. И у вас, и у нас в этом были замешаны религиозные круги. И у вас, и у нас ходили слухи о причастности к убийству секретных служб. Но мы похоронили президента Садата, объявили 40-дневный траур, и забыли об этом навсегда. И смотрели в будущее. Зачем же вы без конца год за годом терзаете себя убийством Рабина?"Он сказал это абсолютно искренне, с большим удивлением. Без всякой насмешки. Египтяне смотрят на нас, израильтян, с удивлением смешанным с жалостью, ибо мы так и не научились искусству забвения, которое так важно для жизни в нашем многострадальном регионе.Так мы и живем, все увеличивая от года к году тучу наших травм, которая окутывает нас все больше и больше. Вместо того, чтобы управлять этим циклоном, мы позволяем ему овладеть нами.Дорогие израильтяне, в день Нового года, заставьте тучи своих душевных травм пролиться в море, пусть они разойдутся, и небо снова засияет лазурью над Израилем. Пусть ветер оптимизма снова веет над страной, и выпрямит нашу спину. Мы больше не смотрим назад, терзаясь и разрывая на себе одежды. Мы смотрим вперед, с надеждой на лучшее будущее нашего народа.Перевод Олега Кременчугского