x
channel 9

Автор: Юрий Моор-Мурадов

От "анархониста" слышу! (Публицистика)

Израиль бурно обсуждает новый сайт министерства пропаганды, возглавляемого Юлием Эдельштейном. Инициаторы обсуждения – леворадикальные СМИ, которые возмущены многим. Тем, что израильтян просят быть во всем мире посланниками своей страны, тем, что их "вооружают" ответами на могущие возникнуть вопросы, но главное – тем, какие именно это ответы. Особое возмущение вызывает фраза: "Не еврейские поселения являются препятствием на пути к достижению мира, а упрямство палестинцев, вот уже год никак не соглашающихся сесть за стол переговоров".
По мнению критиков, это - крайне правая позиция маргиналов, и она не отражает консенсуса в израильском обществе.

Сегодня на Втором телеканале генеральный директор пропалестинской организации "Шалом ахшав" Ярив Оппенгеймер подверг резким нападкам утверждение авторов созданного минпропаганды сайта, что возвращение к границам 1967 года не будет гарантом достижения мира. По мнению Ярива, это позиция Фейглина и Меира Кахане. Он решил дать характеристику такой позиции, но запнулся в сложном для него слове, и так его произнес и эдак, не сумел одолеть и у него получилось: "эмда анах… анахр.. анархонистит" ("анархоническая позиция"). Хотел сказать: позиция анахроническая, от слова "анахронизм" (устаревшая), а получилось – "анархоническая", от слова "анархия". Оговорка знаменательная!

В ближайший четверг в газете "Новости недели" будет опубликована моя еженедельная колонка в серии "Прогулки с ивритом", и я позволю себе анонсом обширную цитату оттуда, она будет здесь к месту.

"Гостелерадио находится в глубоком кризисе, на грани упразднения, все надежды на премьер-министра - он может назначить хорошего председателя, который и спасет положение. А может назначить плохого. Один из ведущих журналистов радиостанции "Решет бет" и комментатор Первого телеканала Ярон Декель опубликовал в газете открытое письмо Биньямину Нетаниягу, призывая принять верное решение. Среди прочего предлагает не слушать "эцот АхитОфаль" – советов АхитОфаля. Это персонаж из ТАНАХа, был советником царя Давида, а потом его взбунтовавшего сына Авшалома. И хотя из ТАНАХа следует, что советы Ахитофаля были в конечном счете хорошими, выражение "советы Ахитофаля" означает "вредные советы". Такой вот парадокс. И Декель советует Нетаниягу не слушать вредных советов, назначить подходящего человека. Мы в подобных случаях вспоминаем хрестоматийную басню "Кого нам хвалит враг, в том, верно, проку нет".

Примером такого вот совета Ахитофаля я назвал бы предложение известного журналиста радиостанции "Решет бет" Арье Голана. В передаче "Рега шель иврит" он посетовал на то, что многие его собеседники в прямом эфире допускают грубые ошибки в произношении иностранных слов, имен, названий. Дело в том, что в иврите нет всех гласных, и если тебе попадается незнакомое слово, то без "некудот" сложно прочесть его правильно. Вот и рождаются в устах даже очень образованных израильтян, такие слова, как "пасими" ("песими", пессимистический), "пикос" (фикус, растение), "фитбол" (питбуль, порода собак), БерлОскУни (порода современных Казанов).

Я вспоминаю курьезный случай: сразу после президентских выборов в России израильский диктор назвал тамошнего победителя "наси Мадавдав". Голан предлагает ввести в иврит гласные; среди прочего, по примеру языка идиш писать букву "аин" всюду, где в иностранных словах следует читать "е". И, видимо, писать "алеф" там, где между согласными стоит "а".

Тогда фамилию российского президента написали бы так: "мем–аин-далет-бет-аин-далет-аин-бет". Во-первых, это не решает проблем с разным звучание буквы "бет" ("б" и "в"), "пей" ("п" и "ф", "каф" ("к" и "х"), "вав" ("о" и "у"). Во-вторых и главных: такая реформа обернулась бы катастрофой для коренных израильтян, вызвала бы у них шок: для них такой текст стал бы нечитаемым, они затруднились бы его воспринимать из-за обилия букв "аин" и "алеф". Может, вам попадалась когда-нибудь в руки книга, в которой библейский текст был написан кириллицей? В ней короткое "е" (как в словах "брейшит", "Бней-Брак" и так далее решили обозначить твердым знаком: "бърейшит", Бъней-Бърак". Носители русского языка такой текст не могут читать из-за непривычного изобилия букв "ъ". То же самое отторжение почувствуют израильтяне к тексту с изобилием букв "аин" и "алеф", которые появятся в совершенно непривычных для них местах. У меня иное предложение: образованные люди должны больше читать на иностранных языках, откуда слова приходят в иврит, чтобы знать, какие буквы есть в этом слове; и непривычные иностранные слова и имена в первый раз в каждом тексте набирать с "некудот". Невозможно себе представить, чтобы британский или американский журналист предложил бы писать французские слова (коих в английском громадное число) так, как их произносят носители английского языка. Или чтобы в русском языке всерьез предложили бы писать слова так, как их нужно произносить: "заец", "сиводня", "Масква".

עצות אחיתופל * נשיא מדבדב – מעדבדעב


К чему я это цитирую? Ярив Опенгеймер считается человеком образованным. Но, как видим по его знанию иностранных слов, есть в его образовании заметный пробел. Это можно понять. Еще на студенческой скамье он увлекся леворадикальными и анархическими идеями, с головой ушел в общественную деятельность. Учиться было некогда. И остался эдаким недоучкой. "Анархонической" является не позиция правительства, а позиция друга всех анархистов Ярива Оппенгеймера. Поэтому его "революционные" предложения: немедленно демонтировать все поселения, снять все блок-посты, снять блокаду Газы можно отнести к разряду советов Ахитофаля. Кто-то должен взять его за шкирку, посадить снова на студенческую скамью и заставить учиться. Восполнить то, что он пропустил, участвуя в митингах, демонстрациях, составлениях отчетов для антиизраильских организаций.

Но даже если бы Яриву удалось верно произнести слово - он совершил бы ошибку. Не лингвистическую – смысловую. Именно его позиция и является анахронизмом. Его и "Шалом ахшав" позиция давно устарела; они живут давними иллюзиями, оперируют понятиями идеи "Нового Ближнего Востока", сформулированной их гуру Шимоном Пересом 17 лет назад; Перес уже сам дезавуировал этот тезис, понимая, насколько это звучит нелепо в свете происшедшего за годы, прошедшие после получения им Нобелевской премии.

И Оппенгеймеру, и всем другим евреям, которые прилагают огромные усилия для дестабилизации ситуации в нашем регионе: запомните раз и навсегда, при любой анархии первым делом бьют евреев. И только потом разбираются, а были ли они виноваты в их бедах.

Если вы хотите узнать еще немного увлекательного о генеральном директоре такой важной в жизни Израиля организации, как "Шалом ахшав", то прочтите мою коротенькую статью Работа за дьявола, или Неполное прозрение Оппенгеймера


23.02.10

P.S. Написал дату и сообразил, что мы в этот день праздновали на бывшей родине! И сразу родилась шутка, которую непременно использую на одной из своих встреч с читателями: Мы ("русские" репатрианты, то есть) научили уже израильтян отмечать Новый год, 9 мая, 8 марта; скоро научим праздновать и 23 февраля.

Просто шутка – чтобы проиллюстрировать лишний раз слово "анахронизм".

Ю. М-М.

Автор: Юрий Моор-Мурадов