x
channel 9

Строительные инженеры могут сдавать экзамен на русском языке

В 2009 году Министерство промышленности, труда и торговли обусловило получение лицензии на работу строительных инженеров сдачей экзамена. Экзамен необходим для инженеров, занятых в гражданском строительстве и работающих над возведением зданий высотой более 4-х этажей. Экзамен будет проводиться 28 июня 2010 года и включает теоретическую (2 часа) и практическую (3,5 часа) части.

Сообщение об этом было размещено на сайте Министерства промышленности. Министр абсорбции Софа Ландвер обратила внимание как на то, что информация об этом решении была недостаточной, так и на необходимость предоставить экзаменуемым возможность сдавать экзамен не только на иврите, но и на русском и английском языках. Ведь очевидно, что для многих репатриантов, получивших дипломы за границей, главным препятствием к сдаче экзамена может оказаться недостаточное владение терминологией на иврите.

По поручению министра Софы Ландвер гендиректор Министерства абсорбции провел переговоры с гендиректором Министерства промышленности, и было принято решение предоставить возможность инженерам сдавать экзамен также на русском и английском (по их выбору). Министерство абсорбции также провело совместно с Центром инженеров-репатриантов консультации по процедуре подачи заявок на прохождение экзамена. Порядка 600 инженеров обратились за разъяснениями, около 120 подали заявки на прохождение экзамена. После проверки документов (дипломов, трудовых биографий) 30 инженеров-репатриантов оказались соответствующими критериям допуска к экзамену на получение лицензии.

Министр абсорбции Софа Ландвер по этому поводу заявила: "Вряд ли по прошествии 20 лет Большой алии, вклад которой в развитие экономики Израиля сейчас признают все, нужно доказывать, что большинство репатриантов обладают не меньшими, а то и большими знаниями и опытом, нежели многие их коллеги, учившиеся в Израиле. Это касается и ученых, и юристов, и врачей, и программистов, и инженеров. Но камнем преткновения для десятков тысяч высококлассных специалистов в сферах деятельности, для занятия которыми требуется лицензия, было недостаточное владение терминологией на иврите. Понятно, что недостаток этот временный, он устраняется именно с опытом работы в Израиле. Получается замкнутый круг – терминология осваивается с опытом, для обретения которого необходима лицензия, для получения которой надо знать терминологию. Министерство абсорбции планомерно добивается того, чтобы этот порочный круг был разорван, и чтобы репатрианты могли подтверждать свои знания на тех языках, на которых они обучались. Я рада, что нам удалось убедить коллег из министерства труда, промышленности и торговли в необходимости пойти навстречу репатриантам и надеюсь, что и впредь мы будем добиваться этого от представителей других ведомств".