Шотландия и Крым — шесть отличий
"Права на самоопределение еще никто не отменял. Почему-то никто не заявил о том, что референдум по независимости Шотландии, который будет проходить в сентябре этого года, уже априори незаконный — вот таких оценок мы не слышали".
Чем Шотландия не Крым? — пишет Herald Scotland. Есть два ответа.
Первый ответ, персональный для Матвиенко: "Кажется, именно ваш Совет Федерации в конце прошлого года подписал закон, запрещающий "сепаратистскую пропаганду". Нам вы говорите, что "права на самоопределение никто не отменял", а дома вы посадите в тюрьму любого, кто поднимет вопрос о выходе из состава России".
А второй ответ на вопрос, чем наш референдум отличается от вашего. На парламентских выборах 2011 года в Шотландии победила Шотландская национальная партия, она обещала в случае победы провести референдум о независимости. Нынешнее правительство Шотландии получило свою власть только потому, что мы поддержали его предложение поставить вопрос о референдуме. Мы на демократических выборах заявили о том, что хотим референдум о независимости. Народ Крыма никто не спрашивал, хотят ли они проводить такой референдум.
Выборы-шмыборы. Financial Times понимает, что аргумент про "демократические выборы, на которых было решено" — никогда не являлся чем-то существенным для Москвы.
В статье "Должны ли мы отдать Крым русским" газета указывает на более очевидную разницу между референдумом в Крыму и в Шотландии.
Третий ответ на вопрос, чем Шотландия не Крым.
Референдум о независимости Шотландии от Великобритании, в отличие от референдума про отделение Крыма от Украины, согласован двумя правительствами.
В ходе долгих переговоров Кэмерон и Салмонд смогли договориться и о сроках проведения, и о формулировке вопроса. Это означает, что каким бы ни были сход голосования, его примут и в Великобритании, и в Шотландии. Независимость Шотландии признают во всем мире.
Четвертый ответ.
Если объяснить еще проще, пишет Financial Times, то вопрос об отделении Шотландии решался между Шотландией и Великобританией. В этом процессе не участвовала третья страна, которая хочет забрать кусок Великобритании себе.
Пятый ответ дает Washington Post.
В момент принятия решения о референдуме в Шотландии в Эдинбурге не было "вежливых людей", присланных Вестиминстером, с автоматами Калашникова. В Крыму проходит голосование в условиях военной оккупации. Демократические процедуры в условиях военной интервенции теряют смысл.
Шестой ответ.
Вопрос, который ставится на референдуме Шотландии: "Хотите ли вы, чтобы Шотландия стала независимым государством?". Крыму такого варианта не предлагают. Он выбирает между тем, чтобы остаться в составе Украины или войти в состав России.
Financial Times объясняет, зачем вообще потребовался референдум. Очевидно, что простая аннексия территории Крыма вернула бы мир в тридцатые годы, когда "откусывать" куски территории соседней страны можно было просто по праву сильного. Видимость соблюдения процедур и множественность их трактовок позволяет России провести процесс присоединения Крыма чуть более элегантным образом.