x
channel 9

Автор: Тоня Самсонова Фото: 9 Канал

Шотландия и Крым — шесть отличий

Шотландская пресса, нечасто пишущая о международной политике, запомнила, как зовут главу Совета Федерации Федерального Собрания России: Valentina Matviyenko. Herald Scotland цитирует Валентину Ивановну:

"Права на самоопределение еще никто не отменял. Почему-то никто не заявил о том, что референдум по независимости Шотландии, который будет проходить в сентябре этого года, уже априори незаконный — вот таких оценок мы не слышали".

Чем Шотландия не Крым? — пишет Herald Scotland. Есть два ответа.

Первый ответ, персональный для Матвиенко: "Кажется, именно ваш Совет Федерации в конце прошлого года подписал закон, запрещающий "сепаратистскую пропаганду". Нам вы говорите, что "права на самоопределение никто не отменял", а дома вы посадите в тюрьму любого, кто поднимет вопрос о выходе из состава России".

А второй ответ на вопрос, чем наш референдум отличается от вашего. На парламентских выборах 2011 года в Шотландии победила Шотландская национальная партия, она обещала в случае победы провести референдум о независимости. Нынешнее правительство Шотландии получило свою власть только потому, что мы поддержали его предложение поставить вопрос о референдуме. Мы на демократических выборах заявили о том, что хотим референдум о независимости. Народ Крыма никто не спрашивал, хотят ли они проводить такой референдум.

Выборы-шмыборы. Financial Times понимает, что аргумент про "демократические выборы, на которых было решено" — никогда не являлся чем-то существенным для Москвы.

В статье "Должны ли мы отдать Крым русским" газета указывает на более очевидную разницу между референдумом в Крыму и в Шотландии.

Третий ответ на вопрос, чем Шотландия не Крым.

Референдум о независимости Шотландии от Великобритании, в отличие от референдума про отделение Крыма от Украины, согласован двумя правительствами.

В ходе долгих переговоров Кэмерон и Салмонд смогли договориться и о сроках проведения, и о формулировке вопроса. Это означает, что каким бы ни были сход голосования, его примут и в Великобритании, и в Шотландии. Независимость Шотландии признают во всем мире.

Четвертый ответ.

Если объяснить еще проще, пишет Financial Times, то вопрос об отделении Шотландии решался между Шотландией и Великобританией. В этом процессе не участвовала третья страна, которая хочет забрать кусок Великобритании себе.

Пятый ответ дает Washington Post.

В момент принятия решения о референдуме в Шотландии в Эдинбурге не было "вежливых людей", присланных Вестиминстером, с автоматами Калашникова. В Крыму проходит голосование в условиях военной оккупации. Демократические процедуры в условиях военной интервенции теряют смысл.

Шестой ответ.

Вопрос, который ставится на референдуме Шотландии: "Хотите ли вы, чтобы Шотландия стала независимым государством?". Крыму такого варианта не предлагают. Он выбирает между тем, чтобы остаться в составе Украины или войти в состав России.

Financial Times объясняет, зачем вообще потребовался референдум. Очевидно, что простая аннексия территории Крыма вернула бы мир в тридцатые годы, когда "откусывать" куски территории соседней страны можно было просто по праву сильного. Видимость соблюдения процедур и множественность их трактовок позволяет России провести процесс присоединения Крыма чуть более элегантным образом.

Оригинал публикации

Автор: Тоня Самсонова

журналист
comments powered by HyperComments