80-летняя старушка лишилась двух квартир из-за незнания иврита
Подробности этого семейного дела приводит Ynet.
Договор между братом и сестрой был заключен в 2006 году. Истица утверждает, что она подписала бумаги, согласно которым брат получает право управлять двумя квартирами, принадлежащими сестре, в том числе право сдавать их в аренду. Все документы этого соглашения были составлены на иврите.
По словам истицы, ее не смутил этот факт, несмотря на то, что она не умеет ни писать, ни говорить на иврите. Она доверяла брату. Таковыми были ее доводы, представленные в суде.
После смерти брата, в 2010 году, сестра приехала в Израиль, желая продать принадлежащую ей недвижимость. Но выяснилось, что недвижимость принадлежит не ей, а вдове ее брата: документы, подписанные четыре года назад, свидетельствовали о том, что недвижимость перешла во владение брата.
Суд отклонил иск истицы, аргументируя это тем, что человек имеет право не подписывать документ, если не понимает языка, на котором он составлен. Кроме того, истица выплатит 20 тысяч шекелей на покрытие судебных издержек.