x
channel 9
Автор: Игорь Литвак Фото: 9 Канал

Фраер, толстый фраер, на слогане нам сыграет…

Увидел замечательную фразу в виртуальной сети. Вернее, слоган. "Только фраер голосует за Биби".

Под таким девизом молодые сионисты (молодежное движение "Сионистского лагеря") начинают кампанию за смену власти: от Биби к Бужи. Или к Ливни.

Кто там кого сменит, и сменит ли, это такое дело, непонятное. И личное.

А вот слоган — замечательный. Но не совсем понятный. По лексике.

Что такое фраер, как это понимается в иврите, догадываются многие. То есть смысл понятен. Быть фраером — плохо. На фраерах воду возят.

Но так как о слогане сообщили на русском языке, то надо учесть: в русском языке слово "фраер" означает гораздо больше, чем то же слово в иврите.

Фраер на русском языке — это, говоря проще, лох. Лошина. Лошидзе. "А поц а шрайбер". В переводе с ироничного идиша — "член-корреспондент", причем "член" — главное слово в этом сочетании.

"Фраер" в русском языке, коли Вика ("Википедия") нам не врет, означает человека, чужого в уголовной среде. Человека, который модно одет, но которого можно ограбить, зная, что он не даст сдачи. Бо он — фраер.

Слово "фраер" пришло в русский язык из идиша. А туда оно попало из немецкого. Freier значит "жених". "Фраерами" звали своих клиентов проститутки и бандерши. Позже слово "фраер" перекочевало в воровскую лексику. "Фраернуться" — "попасть впросак".

В общем смысле, не воровском, "фраер" — это тот, кто не является тем, за кого он себя выдает.

У нас в молодости говорили так: "Вот фраер — ни украсть, ни покараулить".

А еще "недолго музыка играла, недолго фраер танцевал". То есть это означало, что было хорошо, но хорошо было мало, а теперь стало плохо, и возможно, что это надолго.

Интересно вот: а знали ли многие из значений слова "фраер" авторы слогана "Только фраер голосует за Биби" из молодых (хотя, возможно, и не таких уж и молодых) "сионистов"?

На ум тут же приходит знаменитая сцена из "Джентльменов удачи".

"Так он же на этом скачке расколется, редиска, при первом же шухере!

— А ну-ка, поди сюда, Федя, сядь. Возьми бумагу, пиши: редиска — поставь тире — нехороший человек. Раскалываться — это значит предавать, сознаваться. Мягкий знак поставь. Шухер — опасность, скачок — тире — ограбление. Записал?

— Да.

— А теперь, Федя, скажи Васе все, что ты ему сказал раньше, на нормальном, на гражданском языке…

— Этот нехороший человек предаст нас при первой опасности".

То есть переводя на гражданский с воровского и других сленгов, фраза "Только фраер голосует за Биби!" означает примерно следующее: "Только тот, кто не ворует, кто честен, кто не умеет крутиться по жизни, кто не строит из себя важную фигуру, кто не спит с женщинами на работе, голосует за Биби!".

Я бы на месте Биби авторам этого слогана выдал банку варенья и килограмм печенья. Они за него большую работу делают…

Автор: Игорь Литвак

comments powered by HyperComments