Китайское слово "ци жи" стало причиной отставки четырех редакторов
Четырех редакторов новостного агентства China News Service отстранили от работы после того, как в материале о визите председателя КНР и лидера Коммунистической партии Китая Си Цзиньпина в ЮАР на саммит "Африка-Китай" перепутали слова "отставка" и "речь", сообщает Soutn China Morning Post.
Ошибка произошла по причине схожести написания и произношения этих слов в китайском языке. Слово "отставка" произносится и пишется в китайском языке как "ци жи", тогда как "речь" — "жи ци".
Новость была перепечатана другими СМИ Китая, так как департамент пропаганды коммунистической партии страны обязывает все СМИ в обязательном порядке публиковать все новости о государственных лидерах, приходящие из государственных агентств. В Китае агентство China News Service и агенство "Синьхуа" обладают именно таким статусом.
Два назад в материале агентства "Синьхуа" также была допущена ошибка: фамилию президента США написали как "Ao Ma Ba", отмечает Soutn China Morning Post.