Юные киевляне узнали, что "та жаба жовтопуза з'явилася у лузі i з'іла стрибунця"
Первоклассники ряда школ в столице Украины учат на украинском языке стишок про трагическую судьбу съеденного лягушкой сидевшего в траве кузнечика.
"Страна" приводит отрывок из стихотворения:
"Сидів у лузі коник, сидів у лузі коник. Жив коник, не тужив.
Він їв лише травичку і мав хорошу звичку, з метеликом дружив.
Та жаба жовтопуза з'явилася у лузі i з'іла стрибунця...
Жив коник, не боявся i геть не сподівався такого от кінця".
Судя по всему, речь идет о переводе популярной детской песенки на русском языке "В траве сидел кузнечик", написанной Николаем Носовым.
Отметим, что принятый на Украине закон об образовании был негативно встречен некоторыми европейскими соседями Киева, и в частности Будапештом. Кроме того, закон вызвал критику в России, Молдавии, Болгарии и Румынии.
12 октября Парламентская ассамблея Совета Европы (ПАСЕ) рекомендовала властям Украины пересмотреть закон об украинизации образования, аргументируя это тем, что он "приводит к значительному сокращению прав ранее признанных национальных меньшинств в получении образования на их собственном языке".